Маршалл Маклюэн – философ и исследователь медиа

«Понимание медиа» как поэзия

Цитата из автореферата диссертации Архангельской И.Б., 2010

Заголовки каждой главы «Понимания средств коммуникации», посвященные различным видам медиа, лаконичны и афористичны: «Жилище – новый взгляд и новая перспектива» (Housing: New Look and New Outlook), «Деньги – кредитная карточка бедняка» (Money: The Poor Mans Credit Card), «Радио – первобытный барабан» (Radio: The Tribal Drum) и др. В них ощутимо влияние стиля писателей-модернистов, особенно искрометных идиом Д. Джойса. Эти фразы являются доказательством литературного таланта Маклюэна, его искусства владения словом.

Маклюэн часто прибегает к аллитерации для придания фразам лучшего фонетического звучания, перефразированию известных фраз и поговорок. Так, название главы «Рекламные объявления: Расстраиваясь вместе с Джонсами» («Ads: Keeping upset with the Jones») – парафраз известной англо-американской поговорки «Keeping up with the Jones» («Не отставать от Джонсов»). Глава «Гибридная энергия: Опасные связи» («Hybrid Energy: Les Liaisons Dangereuses») соединяет английскую фразу с названием французского эпистолярного романа эпохи Просвещения Ш. Де Лакло. «Письменное слово – глаз за ухо» («The Written Word: An Eye for an Ear») – эта фраза отсылает нас к библейскому «око за око». На аллитерации и обыгрывании известного устоявшегося словосочетания «earning a living» («зарабатывать на жизнь») построено название последней главы книги «Automation: Learning a Living» («Автоматизация: Изучая жизнь»).

Read more »

Вы любите ТВ, Маршалл Маклюэн?

Вы любите ТВ, Маршалл Маклюэн? Гуру информационной эры отвечает на вопросы аудитории в эфире телеканала CBC, Канада.

Март 1967 года.

ВНИМАНИЕ: в этой записи пропущен первый вопрос ведущего, обращенный к Маршаллу Маклюэну: “Do you watch TV…?”

Marshall McLuhan: Do you like TV? Audience queries McLuhan on the space age set.

March 19, 1967

Фабрикация событий

Кирилл Кобрин

«Как я люблю эти чудные новости!»
(реплика героини фильма «Охота на бабочек»)

Теоретические пособия по PR наотрез отказываются дать строгое определение «новости», что неудивительно, если принять в расчет как деликатность предмета PR, так и необходимость не быть в этих учебниках слишком циничными. Тем более сложно дать определение «новости» человеку постороннему. Потому ограничусь лишь беглым наброском определения «новости» как литературного жанра: «Сюжетный прозаический текст, повествующий о только что произошедшем значимом событии. Такие тексты создаются для недолгого, если не одноразового, использования; основные их характеристики — краткость, синтаксическая и грамматическая простота. Сюжет новости строится по нисходящей; каждый следующий абзац менее значим, нежели предыдущий. Новости пишутся с использованием специальной лексики, которая должна быть понятна максимальной части потенциальной аудитории». Я понимаю ущербность и недостаточность этого определения; стоило бы коечто пояснить по поводу «значимости» события, степени его, события, свежести, необходимой для создания новости, и проч. Но для начала достаточно и такого.

Еще относительно недавно, лет 600–700 назад, когда бедные, а не богатые ели хлеб грубого помола, никаких новостей не было. Точнее, не было жанра «новостей», не было «мира новостей», собственно, не было мира, нуждающегося в «новостях». Сами новости, конечно, возникали и циркулировали; в основном это были события местного, коммунального характера — рождения, смерти, свадьбы, стычки. Изредка доходили известия и большего масштаба — их приносил графский герольд на загнанной лошади, посеревший от пыли паломник, земляк, вернувшийся с войны. Иногда эти новости вызывали реакцию, и крестьянин поджигал господский амбар, ремесленник вооружался алебардой и бежал на ратушную площадь, священник прибивал к дверям церкви свою инвективу, а рыцарь отправлялся невесть куда за море, искать владения пресвитера Иоанна. Но в целом новостями никто особенно не интересовался, и неудивительно: они были частью бытового циклического времени, что же до линейного христианского, то там все новости либо уже произошли, либо давно предсказаны. Впрочем, тревожные ожидания Второго Пришествия и последующего конца света все же придавали некоторым известиям, особенно из далеких земель, истинную актуальность. Да, время, казалось навсегда нарезанное на ровные кусочки сельскохозяйственным циклом и звоном церковных колоколов, не предполагало в любых событиях, кроме событий Священной истории, особой ценности. Жителю графства Чешир не пришло бы в голову интересоваться подробностями землетрясения в Персии или перипетиями интриг при византийском дворе.

Read more »

Маклюминации #2 в Берлине

Маклюэн Художник — Художник в Маклюэне.
Берлинский Marshall McLuhan Salon в октябре 2011

Маклюминации #2 в Берлине

При сотрудничестве с Трансмедиале и проектом Маршалл Маклюэн в Европе 2011, посольство Канады и Салон Маршалла Маклюэна представляют вторую редакцию Маклюминаций в четверг 20 октября, начало в 18 часов. Место проведения: посольство Канады в Берлине, ФРГ.

Салон Маршалла Маклюэна при посольстве Канады содержит обширный архив видео документации и оригинальных трансляций с Маршаллом Маклюэном. Маклюминации – это серии показов, в которых видео материалы проецируются и вовлекаются в общественную беседу. Маклюминации II будут представлены и модерированы экспертами по Маклюэну, и

«мы сможем издеваться над Маклюэном так же как он издевался над нами» – Деррик Керкхов.

Маклюэна часто считают человеком, провозгласившим и восхвалявшим роль «художника» как человека, на которого мы должны обратить внимание для понимания современного мира. Но как мы знаем, когда речь идет о Маклюэне, вещи часто бывают не теми, какими они нам казались. Имеет ли Маклюэн в виду себя, когда говорит о художниках? Воспринимал ли Маклюэн, профессор Английской литературы, свою работу как искусство?

Read more »